Surah Al-Baqara 2:282

Quran 2:282 from Surah Al-Baqara on Divine Marvels.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

English translation: O you who believe[d] When you contract with one another any debt for a term fixed then write it And let write between you a scribe in justice And not (should) refuse a scribe that he writes as (has) taught him Allah So let him write and let dictate the one on whom (is) the right and let him fear Allah his Lord and (let him) not diminish from it anything Then if is the one on him (is) the right (of) limited understanding or weak or not capable that (can) dictate he then let dictate his guardian with justice And call for evidence two witnesses among your men And if not there are two men then one man and two women of whom you agree of [the] witnesses (so) that (if) [she] errs one of the two then will remind one of the two the other And not (should) refuse the witnesses when that they are called And not (be) weary that you write it small or large for its term That (is) more just near Allah and more upright for evidence and nearer that not you (have) doubt except that be a transaction present you carry out among you then not on you any sin that not you write it And take witness when you make commercial transaction And not (should) be harmed (the) scribe and not (the) witness and if you do then indeed it (is) sinful conduct for you and fear Allah And teaches Allah And Allah of every thing (is) All-Knower

Transliteration: yaayyuha alladhina amanu idha tadayantum bidaynin ila ajalin musamman fa-uk'tubuhu walyaktub baynakum katibun bil-'adli wala yaba katibun an yaktuba kama allamahu al-lahu falyaktub walyum'lili alladhi alayhi al-haqu walyattaqi al-laha rabbahu wala yabkhas min'hu shayan fa-in kana alladhi alayhi al-haqu safihan aw da'ifan aw la yastati'u an yumilla huwa falyum'lil waliyyuhu bil-'adli wa-is'tashhidu shahidayni min rijalikum fa-in lam yakuna rajulayni farajulun wa-im'ra-atani mimman tardawna mina al-shuhadai an tadilla ih'dahuma fatudhakkira ih'dahuma al-ukh'ra wala yaba al-shuhadau idha ma du'u wala tasamu an taktubuhu saghiran aw kabiran ila ajalihi dhalikum aqsatu inda al-lahi wa-aqwamu lilshahadati wa-adna alla tartabu illa an takuna tijaratan hadiratan tudirunaha baynakum falaysa alaykum junahun alla taktubuha wa-ashhidu idha tabaya'tum wala yudarra katibun wala shahidun wa-in taf 'alu fa-innahu fusuqun bikum wa-ittaqu al-laha wayu'allimukumu al-lahu wal-lahu bikulli shayin alimun